Căminele culturale, „o nebuloasă”: statul nu știe câte sunt și nici ce se întâmplă în ele

Din datele furnizate de cabinetul prim-ministrului Mihai Tudose, în urma unei interpelări adresată de senatorul USR Dan Lungu cu privire la starea căminelor culturale din România, reiese faptul că nici Guvernul și nici Ministerul Culturii și Identității Naționale nu știu câte cămine culturale există în prezent în România și ce activități se desfășoară în cele funcționale.  De asemenea, din același răspuns r ...

Citește mai departe

„Până hăt de carte!”, 223 de cărți donate bibliotecii din comuna Moşna

Vineri, 6 octombrie 2017, prin campania „Până hăt de carte!”, un număr de 223 de cărți au fost donate bibliotecii din comuna Moşna, județul Iași. În lunile trecute, am reușit să punem în rafturile bibliotecilor a cinci comune ieșene un număr de 1.147 de cărți, care au fost strânse în urma apelului public lansat în luna martie de către Biroul parlamentar al senatorului USR Dan Lungu. Acesta, alături de parte ...

Citește mai departe

„Până hăt de carte!”, la biblioteca din comuna Ciortești

Astăzi, prin campania „Până hăt de carte!”, un număr de 237 de cărți au fost donate bibliotecii din comuna Ciortești, județul Iași. În lunile trecute, am reușit să donăm un număr de 410 de cărți bibliotecii din comuna Probota, 250 de volume bibliotecii din comuna Erbiceni și alte 240 bibliotecii din comuna Andrieșeni. Cărțile au fost strânse în urma apelului public lansat în luna martie de către Biroul parl ...

Citește mai departe

Romanul „Fetița care se juca de-a Dumnezeu”, publicat în Bulgaria

Romanul Fetița care se juca de-a Dumnezeu, de Dan Lungu, unul dintre cei mai apreciaţi şi mai traduşi scriitori români, a fost publicat recent în limba bulgară, la Colibri Publishers, în traducerea Lorei Nenkovska. Romanul va apărea anul viitor şi în limba polonă, la Editura Amaltea, în traducerea Radosławei Janowska-Lascar. Fetița care se juca de-a Dumnezeu a apărut în colecția „Fiction Ltd.” a Editurii Po ...

Citește mai departe

Nominalizări la Premiul liceenilor în cadrul FILIT 2016

Festivalul Internațional de Literatură și Traducere Iași (FILIT) se bucură și anul acesta de implicarea generoasă a Inspectoratului Școlar Județean Iași în vederea organizării evenimentelor literare comune. Astfel, scriitori români cunoscuți vor participa la întâlniri și dialoguri deschise cu elevi din cinci licee ieșene (Colegiul Național „Costache Negruzzi”, Colegiul Național „Emil Racoviță”, Colegiul Naț ...

Citește mai departe

„Sînt o babă comunistă!” de Dan Lungu va fi publicat în SUA

Romanul Sînt o babă comunistă! de Dan Lungu va fi publicat în SUA, la Dalkey Archive Press, în traducerea lui Alistair Ian Blyth, în luna februarie a anului 2017. Este cea de-a treisprezecea traducere a romanului apărut la Polirom în patru ediţii (2007 – colecţia „Ego. Proză”, 2010 – colecţia „Fiction Ltd.”, 2011 – colecţia „Top 10+”, 2013 – ediţie limitată). Romanul este disponibil şi în format digital. Sî ...

Citește mai departe

Traducătorii străini aduc literatura română în prim-plan prin rezidențele FILIT

Festivalul Internațional de Literatură și Traducere Iași (FILIT) a dezvoltat, în 2016, cea mai amplă rețea de rezidențe literare din Europa de Est. Alături de Atelierele FILIT pentru traducători și Rezidențele FILIT pentru autori români, festivalul a acordat recent 6 rezidențe traducătorilor din limba română într-o limbă străină în vederea promovării numelor mari ale literaturii române. Astfel, traducătorii ...

Citește mai departe

Cartea copilăriilor, volum coordonat de Dan Lungu şi Amelia Gheorghiţă

„Un compendiu al inocenţei, prospeţimii şi spontaneităţii, al trăirilor intense şi al imaginaţiei neîngrădite, al uimirilor descoperirii lumii.”   În această săptămînă, Editura Polirom vă provoacă la o lectură nostalgică din o nouă carte de amintiri: Cartea copilăriilor, volum coordonat de Dan Lungu şi Amelia Gheorghiţă, apărut în colecţia „Ego-grafii”, disponibil în librăriile din ţară şi pe www.polirom.ro ...

Citește mai departe

„Proză cu amănuntul” de Dan Lungu, va apărea în Macedonia

Volumul Proză cu amănuntul, de Dan Lungu, unul dintre cei mai apreciaţi şi mai traduşi scriitori români, va fi publicat în 2017 în Macedonia, la TRI Publishing Centre, în traducerea lui Dimo Dimcev. Aceasta este cea de-a doua traducere a volumului, apărut în 2008 în colecţia „Ego. Proză” a Editurii Polirom, ediţia a II-a revăzută, şi în format digital, după publicarea în limba greacă, la Editions Antonios S ...

Citește mai departe