Primul Dicţionar croat-român

Cu peste 12 ani de activitate, Editura C.H. Beck se poziţionează între primele edituri din România, publicând aproape 1150 de titluri cu tematică juridică şi economică, într-un tiraj total ce depăşeşte 2.600.000. de exemplare. Editura s-a impus pe piaţa literaturii juridice în anul 1998 si are ca obiect exclusiv de activitate editarea cărţilor şi a publicaţiilor cu tematică juridică şi economică.

La Editura C.H. Beck în colecţia Comunicare, a apărut Dictionar croat-român, o lucrare ce are la bază o concepţie lexicografică modernă. Dicţionarul croat-român cuprinde o listă de cuvinte selectată în aşa fel încât să oglindească lexicul contemporan al celor două limbi şi să cuprindă termeni indispensabili din cât mai multe şi variate domenii de activitate: economie, industrie, informatică, drept, fizică, chimie, medicină, botanică, zoologie etc. Au fost utilizate dicţionarele fundamentale explicative ale limbilor croată şi română, precum şi cele bilingve, redactate de R. Flora, H. Gămulescu, M. Jivcovici, M. Tomici, V. Putanec, J. Jernej şi alţii.. Instrument de lucru foarte util, dicţionarul conţine un număr impresionant de cuvinte, cu toate sensurile, însoţite de structuri de la cele mai simple la cele mai complicate, expresii, locuţiuni etc.

DICŢIONAR CROAT – ROMÂN

Destinat publicului larg, mediului de afaceri, pasionaţilor de călătorii, elevilor din şcolile şi liceele de specialitate precum şi studenţilor de la diferite facultăţi sau secţii ale unor facultăţi — litere, interpretariat, relaţii publice şi comunicare, ziaristică, relaţii economice internaţionale, ştiinţe politice, dar nu numai —, Dictionarul croat-român conţine peste 50.000 de cuvinte şi reprezintă un foarte bun instrument de lucru, complet pentru nivelul respectiv.

Lasă un semn

comentarii

Despre autor

Content Manager

Primul semnalizator cultural de pe această platformă. Îndrumă și recomandă din 2010.

Număr articole publicate : 3023