Despre traduceri și traducători (II). Președintele APIT: ”Proiectul de lege al Ministerului Justiției – o inițiativă comunistă, de colectivizare forțată”

Noul proiect de lege inițiat de Ministerul Justiției (aflat în stadiu de analiză) a stârnit controverse și a generat un val de nemulțumire și teamă, în rândul traducătorilor autorizați din România. „Doar” 37 de mii de plătitori de impozite și taxe, nedumeriți și speriați, din cauza unui proiect de lege cu prevederi interesante şi, bineînţeles, […]

Despre traduceri și traducători (I). Riscurile meseriei

Noul proiect de lege referitor la statutul traducătorilor și interpreților judiciari a stârnit discuții aprinse, date fiind formulările neclare și lipsa de prevederi referitoare la anumite aspecte. Deși, la nivel declarativ, acest proiect de lege are impact doar asupra traducătorilor și interpreților judiciari, situația e complexă și necesită discuții ample. Asociația Profesională a Interpreților și […]

Sahar Delijani: Cristian Mungiu e regizorul potrivit pentru ecranizarea volumului meu

Pe Sahar Delijani am avut ocazia de a o întâlni la Festivalul Internațional de Literatură și Traduceri. O femeie în ai cărei ochi te pierzi, al cărei zâmbet fermecător te determină să fii stângaci și nătărău și, în același timp, o scriitoare de o profunzime și delicatețe răvășitoare. Mi-am adunat curajul și am pălăvrăgit despre […]

Romain Puertolas, despre literatură și libertățile sale

După ce am citit ”Extraordinarul voiaj al unui fakir care a rămas blocat într-un dulap Ikea”, un roman ironic și amuzant, care aduce în discuție chestiunea emigranților în Europa, dar și pe cea a clișeelor și percepțiilor etnice, muream de curiozitate să îl cunosc pe autorul său, scriitorul francez Romain Puertolas. Am avut ocazia de […]

Romain Puertolas, about literature and its freedoms

After reading “The Extraordinary Journey of the Fakir Who Got Trapped in an Ikea Wardrobe”, a witty and amusing yet awareness-raising novel about the issue of emigrants in Europe, clichés and ethnic perceptions, I was dying to meet its author, French writer Romain Puertolas. I had this opportunity, at the end of 2014, at the […]

Despre moderație și Semnele lucrului bine făcut. La mulți ani!

După mai bine de două ore de bătut din picioare și sorbit cafea proastă, între două incantații și o înjurătură, am pornit spre Brașov, să întâmpin 2015 cum se cuvine: înghețată bocnă, în Piața Sfatului. Inițial, mi-a venit să blestem „România lucrului bine făcut” și să vociferez, măcar în gând, că am schimbat un președinte […]

Interviu cu Maria Casandra Hauşi

Autor: Cristina Cîrnicianu Pe Maria Casandra Hauşi am întâlnit-o prima oară la Festivalul de artă creştină de la Teliu, Braşov în 2012. Înainte de spectacol am stat puţin de vorbă. O atitudine veselă, primitoare, nimic impozant, ţinută simplă, modernă. În timpul concertului însă era o cu totul altă Mărie, una care te face să ţi […]

De vorbă cu Noemi Kiss: Femeile maghiare își găsesc vocea în literatură și artă

Pe Noemi Kiss am cunoscut-o la Festivalul Internațional de Literatură de la Timișoara. Rezervată și caldă, cu un zâmbet înțelept întipărit pe față, Noemi a avut răbdare cu mine, preț de vreo 2 ore, pentru că aveam atâtea întrebări de pus, atâtea curiozități. Îi mulțumesc Annei Adorjáni, secretar cultural în cadrul Institutului Maghiar din București, […]

FILB 7. Ziua a treia, de proză, povești și întâmplări memorabile

Am ratat ziua a doua de FILB și m-am cam înverzit de ciudă, norocul meu a fost că am avut înlocuitor de nădejde, așa că am hotărât că nu pot rata seara de proză, moderată cu grație de Matei Martin. Era liniște la Clubul Țăranului, când am ajuns, lume puțină (nebunia s-a declanșat ceva mai […]