14 țări, o limbă comună: româna – Atelierele FILIT

Până pe data de 10 septembrie, are loc cea de-a doua ediție a proiectului Atelierele FILIT pentru traducători, proiect dezvoltat de Muzeul Național al Literaturii Române Iaşi şi sprijinit de Memorialul Ipoteşti – Centrul Naţional de Studii Mihai Eminescu. Atelierele FILIT pentru traducători facilitează un cadru de întâlnire şi comunicare profesională pentru douăzeci de traducători din limba română într-o limbă străină.

Ateliere FILIT traducatori 2016

Anul acesta, cei 20 de traducători reuniți la Ipotești vin din următoarele țări: Austria, Bulgaria, Franța, Germania, Grecia, Italia, Kazahstan, Marea Britanie, Polonia, România, Serbia, Spania, SUA, Ungaria. Alături de reprezentanții MNLR și ai Memorialului Ipotești, din comisia de selecție au făcut parte Monica Joița (director adjunct, Direcția Diplomație Publică, Culturală și Științifică, Ministerul Afacerilor Externe) și Florin Bican (traducător, editor, coordonator al programul Institutului Cultural Român pentru traducători străini în perioada 2006-2012).

În această perioadă, traducătorii vor lucra individual sau grupați în funcție de temele sau autorii abordați, contribuind la promovarea creației românești pe plan internațional. De asemenea, în zilele de 7 și 8 septembrie, la Ipotești va avea loc un simpozion consacrat traducerii literare. Mesele rotunde vor fi grupate sub următoarele titluri: Despre traducere și rolul traducătorului, Literatura română și piața traducerilor, Considerații practice, Texte și contexte.

Programul Atelierele FILIT pentru traducători se aliniază celorlalte două iniţiative ale MNLR Iaşi și ale Festivalului Internațional de Literatură și Traducere care susţin creaţia contemporană şi promovarea internaţională a patrimoniului: Rezidenţele FILIT pentru autori români şi Rezidenţele FILIT pentru traducători străini. Cele trei programe formează cel mai amplu sistem de rezidențe literare din Europa de Est.

Partenerii ediției a doua a programului sunt Institutul Francez Iași, Fundația Alfa, suflet și energie (Botoșani), Europe Direct Botoșani și Asociația „Patrimoniu pentru comunitate”.

Lasă un semn

comentarii

Semne bune de la Persoane juridice

Descarcă, completează și semnează Contractul de sponsorizare prin care afacerea ta poate susține educația culturală.
Dacă firma este plătitoare de impozit pe profit: 20%;
Dacă firma este plătitoare de impozit pe venit: 20% trimestrial;
Dacă ești PFA, sponsorizarea este deductibilă la calculul impozitului pe venit în limita a 5% din venitul net.
ASOCIAȚIA PENTRU EDUCAȚIE ȘI CULTURĂ ADLITTERA (A.E.C.A.) este înscrisă în Registrul entităților pentru care se acordă deduceri fiscale (INTERNT-266538804).
Virează către noi să putem avea coerență și mai multă consistență în informațiile culturale de care ai nevoie.
Revista SemneBune© este un proiect editorial al Asociației AdLittera și este online din 2010.

Autor articol: Semnu' Bun

Primul semnalizator cultural de pe această platformă. Îndrumă și recomandă din 2010.