De vorbă cu Georg Aescht: În spațiul germanofon, literatura română continuă să fie o necunoscută

Festivalul Internațional de Literatură și Traducere din Iași are de multe ori o baghetă magică […] @filitiași Interviu cu Georg Aescht

„Drumul egal al fiecărei zile” de Gabriela Adameşteanu, publicat în Spania

Romanul Drumul egal al fiecărei zile, de Gabriela Adameşteanu, a apărut la Xorki Ediciones (Spania), în traducerea lui Joaquín Garrigós Bueno, cu titlul El mismo camino de todos los días. Drumul egal al fiecărei zile a mai fost tradus în: franceză, la Gallimard (2009), în traducerea lui Marily Le Nir, cu titlul „Vienne le jour„ (ediție […]

România țară invitată de onoare în anul 2018 la Târgului Internațional de Carte de la Leipzig

Ediţia din acest an  a marcat semnarea acordului de parteneriat între Ministerul Culturii şi Leipziger Buchmesse Gmbh privind participarea României ca țară invitată de onoare în anul 2018. După 18 ani de când România a beneficiat ultima dată de un statut special (1998), semnarea acestui acord semnifică nu doar reluarea şi stabilizarea conexiunilor culturale româno-germane, […]

România la Târgul Internațional de Carte de la Leipzig

Liliana Corobca, Adina Popescu, Dana Grigorcea, Filip Florian şi Iulian Tănase vor participa într-o serie de 12 lecturi şi evenimente împreună cu autori, editori şi jurnalişti din spaţiul cultural european, avându-i alături pe Georg Asecht, Jan Cornelius şi Ernest Wichner, personalităţi cărora li se datorează în mare măsură prezenţa literaturii române în spaţiul de limbă germană.

Romanul Toate bufniţele, de Filip Florian, a apărut în limba germană

Romanul Toate bufniţele, de Filip Florian, a fost publicat în Germania, la Editura Matthes & Seitz (Berlin), în traducerea lui Georg Aescht, cu titlul Alle Eulen. Toate bufniţele — cel mai recent roman semnat de Filip Florian, apărut în colecția „Fiction Ltd.” a Editurii Polirom, în anul 2012 (ediția a II-a, 2015), şi în format […]