Traducători de limba română din șase țări, workshop de traducere la București

„Literatura română nu este cunoscută, încă, la valoarea ei, nici în centrul, nici în alte zone ale Uniunii Europene.” (Gabriela Adameșteanu) Săptămâna viitoare, în perioada 18-21 septembrie, mansarda Muzeului Național al Literaturii Române va fi gazda unui important workshop de traducere literară. Traducători de limba română din șase țări sosesc la București pentru a expune […]

Premiul pentru traducere al Tîrgul de Carte de la Leipzig: Eva Ruth Wemme pentru Dimineață pierdută, de Gabriela Adameșteanu

Joi, 21 martie 2019, în cadrul Tîrgului de Carte de la Leipzig, Evei Ruth Wemme i s-a decernat premiul pentru traducere al tîrgului, unul dintre cele mai prestigioase premii literare din întreaga lume. Volumul pentru traducerea căruia Eva Ruth Wemme a fost premiată este romanul Dimineață pierdută, de Gabriela Adameșteanu, una dintre cele mai importante […]

Fantoma din moară, de Doina Ruști, la Frankfurter Buchmesse

Romanul Fantoma din moară (Polirom, 2008), de Doina Ruști, a apărut de curînd la Klak Verlag, din Berlin, în traducerea Evei Ruth Wemme. Lansarea ediției în limba germană va avea loc sîmbătă, 14 octombrie 2017, la prestigiosul Frankfurter Buchmesse (ora 12.00, standul României). Ministerul Culturii și Identității Naționale din România organizează un dialog pe marginea […]