Romanul Do Not Cross, de Dora Pavel, tradus în limba spaniolă

Romanul Do Not Cross (Polirom, 2013), de Dora Pavel, va fi publicat anul acesta în limba spaniolă, la Editura Dos Bigotes, în traducerea Doinei Făgădaru. Romanul a fost distins cu Premiul pentru Proză acordat de Uniunea Scriitorilor din România, Filiala Cluj, pentru anul 2013, şi nominalizat la Premiul Naţional de Proză al Ziarului de Iaşi, […]

Romanul Legături bolnăvicioase, de Cecilia Ştefănescu, va apărea în spaniolă

Romanul Legături bolnăvicioase, semnat de Cecilia Ştefănescu, şi apărut în trei ediţii la Editura Polirom (2005, 2006 şi 2011), va fi publicat în acest an la Editura Dos Bigotes, Spania, în traducerea Doinei Făgădaru. Romanul Legături bolnăvicioase a fost ecranizat în 2006, în regia lui Tudor Giurgiu. Legături bolnăvicioase este romanul de debut al Ceciliei […]

Prezentarea traducerii „Viaţa lui Kostas Venetis” de Octavian Soviany, în Spania

Noul sezon literar românesc din Spania debutează cu lansarea traducerii în limba spaniolă a volumului „Viaţa lui Kostas Venetis” (La vida de Kostas Venetis) de Octavian Soviany, tradus de Doina Făgădaru şi publicat de editura Dos Bigotes, cu sprijinul ICR prin programul TPS – Translation and Publication Support Programme. Astfel, Reprezentanţa Institutului Cultural Român de […]

%d blogeri au apreciat: