Cum să faci primul milion, de Bogdan Costin, tradus în Franţa

Romanul Cum să faci primul milion, de , va apărea în limba franceză, în traducerea Floricăi Courriol, la , editură ce face parte, începînd din 2010, din prestigiosul grup .

Cum_sa_faci_primul_milion_Bogdan_Costin 

Parodie la adresa cărţilor motivaţionale şi inspiraţionale pline de „sfaturi de aur”, Cum să faci primul milion, romanul lui – sau poate nu –, e filmul tragi-comic al lumii de azi, o lume dispusă la compromisuri groteşti, o lume în care totul e de vînzare.

Cînd îţi vine ideea de a te îmbogăţi rapid şi esti un tînăr publicitar, nu-ţi rămîne decît să o pui în practică. Renunţi la jobul bine plătit din agenţia de publicitate şi o iei pe cont propriu, cu unicul scop de a face un milion de dolari.

Naratorul anonim din acest roman, un „erou al zilelor noastre”, îşi aplică ideea în cele mai cinice şi neobişnuite moduri, sub deviza: Death sells. Tot ce face e să se folosească de moarte, în scopul de a vinde produsele clienţilor săi, transformînd boli, accidente, sinucideri, supradoze în poveşti emoţionante care să ajungă la inima celor care, în foamea lor de senzaţional, se hrănesc cu paginile colorate din ziare şi se luminează cu ecranul televizorului. Ajutat de complici lipsiţi de scrupule şi de un sistem fragil şi amoral, reuseşte să-şi împlinească visul.

Bogdan Costin (n. 1975), scriitor şi publicitar, a debutat în proză cu romanul Cum sa faci primul million, publicat la în 2013. În 2016 a revenit cu un nou roman, Sfîrşitul a fost aproape, la aceeaşi editura. A mai scris texte pentru teatru, cu care a cîştigat de două ori marele premiu la concursul de dramaturgie al Festivalului de Comedie Românească (2007, 2011).

Lasă un semn

comentarii

Autor articol: Semnu' Bun

Avatar
Primul semnalizator cultural de pe această platformă. Îndrumă și recomandă din 2010.