Fiica negustorului de sake

Acest articol a fost publicat de Andra Pavel pe 10.04.2015 în rubrica Recomandare de lectură și are asociate următoarele etichete: , , , , .

fiica negustorului de sakeSunt puține lucruri pe care pot spune că le știu cu adevărat despre Japonia. Printre acestea se numără modalitatea incredibilă a autorilor niponi de a îmbina raționalitatea romanelor polițiste cu existențele intangibile ale spiritelor și blestemelor. Fiica negustorului de sake, din acest punct de vedere, este un minunat exemplu al culturii japoneze.

Kidō Okamoto semnează volumul apărut în 2014 la editura Humanitas Fiction, în Colecția Raftul Denisei. Cărțulia conține 14 povești polițiste, prezentate prin tehnica povestirii în ramă, avându-l ca protagonist pe Hanshichi, un inspector din Edo care își amintește câteva cazuri deosebite pe care le-a rezolvat de-a lungul carierei sale. Asemănat cu un „Arthur Conan Doyle al Japoniei”, inspectorul evocă o lume a legii total diferită de realitatea cu care suntem noi obișnuiți.

Intrigile poveștilor, de la șerpi uriași cazați în hambar la bărbați-pește care prevestesc furtuni și de la asceți falși la vulpițe răzbunătoare transformate în necazuri, se dovedesc a fi situații de încălcare a legii asemănătoare cu ce-am putea imagina noi, dar într-o cu totul altă cultură. Întâmplările sunt puse mereu, cel puțin inițial, pe seama unor motive fantastice. O mamă ușor nebună transformă răpirea unei fete în antidot pentru boala mintală; furtul unor obiecte de preț devine blestemul unui arbore de ginkgo, răzbunarea unor familii e jucată ca act final. Ești prins într-un decor în care amprentele au mai puțină semnificație decât vârstele nefaste ale oamenilor, unde crimele justificate simbolic nu trebuie dezbătute în fața legii și oamenii cu puteri supranaturale, de blesteme, sunt considerați egali, echivalenți, cu toți ceilalți.

Kido_okamotoDiscursul în sine e ușor de urmărit, chiar ușurat considerabil de o abordare (cel puțin a traducătoarei) care îmi amintește de basme: „După cum v-am mai spus, își iubește mult sora, însă habar n-are cum să iasă din necaz.” (p.189). Dialogurile sunt ușoare, banale chiar, iar felul în care îi domină acest inspector pe cei implicați nu reiese din dialog și atitudine. Deznodământul e încurcat și e nevoie de explicații clare ca să înțelegi, căci șirul de evenimente nu așază în mintea ta, ca cititor, sensul acțiunilor. Plus că numele personajelor s-ar putea să vă încurce, fiind cuvinte neobișnuite și, cel puțin pentru mine, teribil de asemănătoare vizual – Ofumi, Omichi, Obata, Oharu (într-o singură poveste!).

Constatările de mai sus sunt insignifiante însă, comparativ cu tot ce te învață cartea asta. Superstiții și credințe populare în animale răzbunătoare sau sacre, atitudini de rol și status, datorii morale față de stăpâni și femei, lejeritatea cu care sunt privite sinuciderea și omuciderea, raportarea la timp, calendare și sărbători. E un volum care nu vorbește doar despre o altă lume, ci și despre un alt timp. E o comoară culturală închisă frumos pe strada Saruwaka (titlul imaginii volumului), între coperți albastre și pretexte polițiste.

Odinioară, pescarii aveau obiceiul să-i arunce înapoi pe înecați dacă erau bărbați și să le scoată pe femei, mi-a explicat Hanshichi. Se spunea că femeile, fiind mai sensibile, renunțau la viață pentru orice fleac, pe când bărbații, cu obrazul gros, o făceau doar în mod conștient, numai dacă apărea un motiv serios, când știau sigur că nu mai aveau de ce să trăiască. Așa că bărbații înecați erau lăsați în voia sorții, și asta pentru că așa se cuvenea. Prin urmare, nu-i mai scoteau la suprafață. Cu timpul, toată lumea a ajuns să gândească la fel. (p. 292)

Titlu: Fiica negustorului de sake
Autor: Kidō Okamoto
Editură: Humanitas Fiction;  Colecția: Raftul Denisei
Traducător: Angela Hondru
Apariție: 2014
ISBN: 978-973-689-852-5
Preț orientativ: 34 lei

Sursă: foto 1 și foto 2

Abonează-te gratuit prin email

Introdu adresa de email pentru a te abona și vei primi notificări doar când vor fi publicate articole noi.

Direcționează 20% din impozit

Donează dacă vrei să susții financiar educația culturală. Decide ce faci cu 20% din impozitul afacerii tale. Poți contribui la dezvoltarea revistei, ca aceasta să aibă mai multă consistență, coerență și consecvență în plan editorial. Îți mulțumim în avans! Revista digitală SemneBune este un proiect editorial al Asociației AdLittera și este online din 2010.

Autor articol: Andra Pavel

A urmat studii de sociologie politică și antropologie la Facultatea de Științe Politice, SNSPA București, iar acum lucrează în cercetare de piață. Când fuge din cotidian, o găsiți în echipa de organizare a unor evenimente culturale sau împreuna cu voluntari din ONG-urile în care a crescut.