Macbeth rescrisă ca thriller

Acest articol a fost publicat de Dorina Tătăran pe 17.03.2014 în rubrica Mondolit.

MondoLit – Literatura în lume – 17-03-2014

Cum reacţionează Hitler înviat în Berlinul anului 2011, Keith Richards trece de la chitară la scrierea unei cărţi pentru copii, Macbeth rescrisă ca thriller, istoria Americii prin prisma influenţei spaniole şi cum sunt văzute două mari romane universale la 80 de ani de la apariţie – iată subiectele din literatura mondială, cu care vă reţin atenţia astăzi.

De pe telegraph.co.uk aflăm că simpatia unora dintre nemţi pentru Hitler poate să renască oricând. Nu în sensul că şi-ar dori o renaştere adevărată a lui, ci în sensul că se pot amuza pe seama lui. O dovedeşte o carte ce îl are ca personaj principal pe Hitler, un roman comic, cum a fost denumit Look Who’s Back, de Timur Vermes, care a devenit bestseller în Germania. Cum spuneam, romanul are în centru un Hitler înviat, care se trezeşte în Berlinul anului 2011 şi îşi pregăteşte revenirea. La începutul romanului, Hitler este şocat să vadă că oraşul încă este în picioare. La urma urmei, în ultimele zile petrecute de el în buncăr, dăduse ordin ca totul să fie distrus, citim din prezentarea de pe telegraph.co.uk, care este mult mai detaliată şi pe care vă recomandăm să o parcurgeţi integral. Poate că vă va trezi interesul pentru acest roman. În fond, după cum se mai spune pe site-ul amintit, în mâinile unui scriitor bun, chiar şi cel mai de temut nazist poate deveni amuzant.

**

Tot de pe telegraph.co.uk aflăm că cel pe care îl ştim cu toţii de pe scenele marilor concerte susţinute de Rolling Stones, Keith Richards, scrie o carte pentru copii, despre bunicul său. Este vorba despre o carte ilustrată, intitulată Gus and Me: The Story of My Granddad and My First Guitar. Bunicul său, Theodore Augustus Dupree, cunoscut ca Gus, a fost muzician de jazz şi l-a iniţiat pe tânărul Richards în muzică. „Tocmai am devenit bunic pentru a cincea oară, aşa că ştiu despre ce vorbesc. Legătura, acea legătură specială, dintre copii şi bunici este unică şi trebuie preţuită. Aceasta este o poveste despre un asemenea moment magic. Sper să fiu un bunic la fel de bun cum a fost Gus pentru mine”. Cele spuse de cunoscutul chitarist sunt citate în acelaşi articol de pe telegraph.co.uk, unde se mai spune că volumul va apărea în cursul acestui an.

**

De multe ori s-a spus că în literatură este imposibil să mai vii cu ceva nou, pentru că tot ce s-a putut scrie s-a scris deja, diferă doar abordarea şi stilul. Ei bine, unii merg şi mai departe şi se apucă să-i rescrie pe clasici. Shakespeare, de exemplu. De pe site-ul thecreativepenn.com citim despre cum a fost rescrisă piesa Macbeth în stilul unui thriller. Cei care au făcut asta sunt doi americani, unul dintre ei profesor la Universitatea Carolina de Nord, specializat în studierea celebrului dramaturg englez. Este vorba despre A. J. Hartley, al cărui interviu despre această adaptare îl găsiţi pe thecreativepenn.com, în variantă audio. Se pare că Macbeth în versiune thriller a fost un succes, pentru că acum se pregăteşte şi o rescriere a lui Hamlet. Aşteptăm cu interes o traducere şi la noi, să vedem pe care versiune o preferăm, pe cea clasică, a bătrânului Will, sau pe cea modernă.

**

De pe dallasnews.com reţinem recenzia volumului intitulat Our America: A Hispanic History of the United States, de Felipe Fernandez-Armesto. Ideea cărţii sună interesant, cel puţin pentru cei pasionaţi de istorie, şi anume: coloniştii europeni stabiliţi pe teritoriul cunoscut acum ca Statele Unite ale Americii ar fi ajuns acolo înaintea celor britanici. Autorul este profesor de istorie la Notre Dame şi spune că scopul lui a fost acela de a arăta că există şi alte istorii americane, nu doar cea anglo-saxonă, vehiculată de obicei, respectiv cea spaniolă, care, de-a lungul SUA, se intersectează cu cea anglo-saxonă. El mai spune că nu intenţionează să nege sau să diminueze influenţa culturală britanică, ci doar să arate că America nu înseamnă „o singură frontieră, o singură limbă, o singură tradiţie”. Detaliile despre acest volum continuă pe dallasnews.com şi recunosc că eu îmi doresc să văd tradusă la noi şi această carte.

**

Pe theguardian.com găsiţi un articol care vorbeşte despre două dintre cele mai cunoscute romane ale literaturii universale, semnate de doi dintre scriitorii la fel de cunoscuţi şi de controversaţi: Tropicul Cancerului, de Henry Miller, şi Călătorie la capătul nopţii, de Louis-Ferdinand Céline. De ce acum? Pentru că anul acesta se împlinesc 80 de ani de când cele două cărţi au fost publicate pentru prima dată. Ambele au fost primite cu rezerve, au fost criticate, apoi le-a fost recunoscut meritul, după care, fie au fost date uitării, fie au fost ignorate sau puse în vreun colţ ferit al librăriilor. Despre toate acestea şi despre multe alte detalii legate de viaţa celor doi scriitori şi de stilurile lor literare, în articolul de pe theguardian.com.

banner-revista-presei-SPT

Abonează-te gratuit prin email

Introdu adresa de email pentru a te abona și vei primi notificări doar când vor fi publicate articole noi.

Alătură-te altor mii (13) de abonați

Direcționează 20% din impozit

Donează dacă vrei să susții financiar educația culturală. Decide ce faci cu 20% din impozitul afacerii tale. Poți contribui la dezvoltarea revistei, ca aceasta să aibă mai multă consistență, coerență și consecvență în plan editorial. Îți mulțumim în avans! Revista digitală SemneBune este un proiect editorial al Asociației AdLittera și este online din 2010.

Autor articol: Dorina Tătăran

Traducătoare de literatură la o casă importantă de editură din România, Dorina a fost premiată în 2012 la ediția a III-a a Concursului de debut literar „Incubatorul de condeie”, secțiunea Proză scurtă. Este o fidelă cititoare de „sud-americană”. Scrie proză scurtă, dar (încă) se ferește să publice. Iubește cafeaua și florile.