24 de oaspeți vor sosi în România cu ocazia Salonului de Carte Bookfest

Acest articol a fost publicat de Semnu' Bun pe 7.05.2013 în rubrica Repere culturale | Evenimente și are asociate următoarele etichete: , .

Invitații de onoare ai Salonului de Carte Bookfest, ediția 2013

 

14 autori din Germania, Austria și Elveția (scriitori, autori de cărți pentru copii și tineret, autori de non-fiction)

3 specialiști din echipa Tîrgului de Carte de la Frankfurt (în marketing editorial și digital publishing)

4 specialiști în traductologie – din echipa Fundației Traduki

2 muzicieni

1 ilustratoare de carte

– evenimente atît la stand, cît și în oraș (seară de lecturi publice și concerte)

– detalii despre evenimente, pe blogul oficial al evenimentului – http://blog.goethe.de/treitari.

 

 

Nu mai puțin de 24 de oaspeți vor sosi în România cu ocazia Salonului de Carte Bookfest, ediția 2013, din partea invitaților de onoare: Germania, Austria și Elveția – țări prezente la București sub umbrela proiectului „Trei țări, aceeași limbă”. Numărul impresionant al invitaților, precum și al evenimentelor  promit să facă din proiectul „Trei țări, aceeași limbă” cea mai spectaculoasă prezență la București din istoria programului.

 

Iubitorii de literatură vor avea ocazia să îi întîlnească la ediția de anul acesta a Salonului de Carte Bookfest pe laureații Premiului Național al Cărții din Germania – Uwe Tellkamp și Katharina Hacker, pe laureatul Cărții anului 2011 din Elveția – Cătălin Dorian Florescu, pe doi dintre cei mai importanți prozatori austrieci ai momentului – Michael Stavarič și Joseph Winkler, pe Jan Koneffke (Germania) și Christian Haller (Elveția) – prozatori de limbă germană îndrăgostiți de România și prețuiți de cititorii autohtoni, precum și pe trei dintre reprezentanții generației tinere de prozatori de limbă germană – Saša Stanišić, Julya Rabinowich (Germania) și Jolanda Pinel (Elveția).

 

Boris Buden, cunoscut deopotrivă ca scriitor, filosof și teoretician cultural, născut în Croația și stabilit la Berlin, se află de asemenea pe lista invitaților de onoare la Bookfest 2013, unde va lua parte la o masă rotundă. Simon ​Geissbühler, istoric, specialist în problematica celui de al Doilea Război Mondial, își va prezenta la Bookfest două titluri traduse în limba română.

 

Prezența la București  a lui Kirsten Boie, poate cea mai cunoscută autoare de literatură pentru copii și tineret de limbă germană a momentului, laureată a zeci de premii literare, va fi, cu siguranță, una dintre surprizele programului dedicat copiilor la Bookfest. Ei i se alătură austriaca Renate Habinger, una dintre cele mai promițătoare ilustratoare de carte de astăzi.

 

Invitații amintiți vor fi însoțiți de 3 specialiști ai Tîrgului de Carte de la Frankfurt (în digital publishing – Carsten Schwab – și marketing editorial – Katharina Thiel şi Selma Wels), precum și de 4 specialiști în traductologie (care vor participa la o dezbatere organizată de Traduki, una dintre cele mai active fundații care susțin traducerile din Sud-Estul Europei).

 

Artistul conceptual austriac Josef Trattner își va prezenta la Bookfest 2013 unul dintre cele mai recente proiecte ale sale, derulat în România cu puțin timp în urmă, „Divanul călător”, la care au luat parte 9 scriitori români.

 

Muzicienii Mieze Medusa și Textor sînt cei care vor susține momente de slam poetry și rap, atît la Bookfest, cît și în Club Control.

 

 

La invitația Asociației Editorilor din România, Germania, Austria și Elveția sînt invitate de onoare ale celei de a VIII-a ediţii a Salonului Internațional de Carte Bookfest. Participarea trinaţională se va desfăşura sub motto-ul „Trei ţări, aceeași limbă” şi va prezenta literatura de limbă germană, din 29 mai până pe 2 iunie 2013.

Standul comun al Germaniei, Austriei şi Elveţiei va avea o suprafaţă de 120m2 şi va fi amplasat în Hala C4-C5. În centrul său, se va afla o amplă expoziţie de carte, cuprinzînd noutăţi editoriale din toate domeniile. În acelaşi stand este prevăzut şi un spaţiu de manifestări, precum şi o librărie cu cărţi în limba germană. Autori, editori, ilustratori, traducători și jurnalişti din cele trei ţări de limbă germană vor sta la dispoziţia publicului şi a specialiştilor, pe tot parcursul celor cinci zile de tîrg.

Organizatorii evenimentului: Goethe-Institut Bukarest, Forumul Cultural Austriac, Frankfurt Book Fair,  Ambasada Republicii Federale Germania, Ambasada Austriei, Ambasada Elveției

Proiectul este sprijinit de: Ministerul de Externe al Republicii Federale Germania, Uniunea Centrală a Editorilor și Librarilor din Austria, Ministerul Învățămîntului din Austria, Pro Helvetia, Uniunea Librarilor și Editorilor din Elveția, Fundația traduki, Frankfurt Academy, Prior, Advantage Austria.

Sponsori: BCR, Mercedes-Benz, SAP, Swiss Sponsor’s Fund.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abonează-te gratuit prin email

Introdu adresa de email pentru a te abona și vei primi notificări doar când vor fi publicate articole noi.

Alătură-te altor mii (13) de abonați

Direcționează 20% din impozit

Donează dacă vrei să susții financiar educația culturală. Decide ce faci cu 20% din impozitul afacerii tale. Poți contribui la dezvoltarea revistei, ca aceasta să aibă mai multă consistență, coerență și consecvență în plan editorial. Îți mulțumim în avans! Revista digitală SemneBune este un proiect editorial al Asociației AdLittera și este online din 2010.

Autor articol: Semnu' Bun

Primul semnalizator cultural de pe această platformă. Îndrumă și recomandă din 2010.