Publicat în Carte noua, evenimente
olanda lui oneill
Editura LEDA prezintă: NETHERLAND de Joseph O’Neill
• Roman distins cu PEN / FAULKNER AWARD 2009 şi nominalizat la BOOKER PRIZE 2008;
• Până în prezent drepturile de traducere pentru Netherland au fost achiziţionate de edituri prestigioase din 21 de ţări.
• Focus Features va colabora cu compania lui Oprah Winfrey, Harpo Productions, şi compania regizorului Sam Mendes, Neal Street Productions pentru a adapta pentru marele ecran romanul lui Joseph O’Neill
• Roman inclus de New York Times pe lista celor mai importante cărţi ale anului 2008

Iată că acum puteţi citi şi voi romanul care l-a încântat cel mai mult pe Barack Obama în 2009!
Şi care a câştigat prestigiosul PEN/Faulkner Award, tot anul trecut! Şi care a fost nominalizat la Man Booker Prize! Şi care se traduce în 21 de limbi! Şi după care regizorul Sam Mendes (American Beauty, Revolutionary Road, etc.) şi compania de producţie cinematografică a lui Oprah Winfrey vor face film! Şi, şi, şi… numai superlative, după cum vedeţi. Dar despre ce este vorba în această carte? Pe scurt, povestea este cam aşa…
Ce faci când nevasta te părăseşte, îţi ia şi copilul şi te lasă de unul singur într-un oraş al fantomelor?
Hans van der Broek alege să joace crichet. Însingurat într-un oraş terorizat (doar ce se întâmplase tragedia din septembrie 2001), luptându-se să înţeleagă de ce şi cum au dispărut din viaţa lui oameni, locuri şi sentimente, el îşi caută refugiul în sportul copilăriei sale. Dar crichetul newyorkez are prea puţine în comun, atât cu jocul acela calm cu care a crescut el, cât şi cu cel cu accente nobiliare, pe care l-a jucat în timpul studenţiei în Anglia, ţara de adopţie. La New York, crichetul este un joc aspru, aproape conspirativ, jucat prin parcurile sălbăticite de la periferie de nişte oameni pe care metropola nici nu-i vede măcar ― de oameni precum Chuck Ramkissoon, un antreprenor ciudat, năzuind să fie perceput ca un fel de Jay Gatsby contemporan.După mulţi ani, când cadavrul acestuia este găsit într-un canal de scurgere newyorkez, cu mâinile strâns legate la spate, Hans îşi aminteşte fără să vrea neobişnuita prietenie care l-a legat de Chuck… un sentiment de visător, de vizionar şi, poate, ceva mai sumbru…
Metafora din titlu se cere explicată, fiindcă nu e traductibilă: primii colonişti din regiunea New Yorkului de astăzi au fost olandezi şi şi-au denumit aşezarea New Netherland, adică „Noua Ţară-de-Jos”. Abia după aşezarea în număr mare a coloniştilor englezi în aceeaşi zonă, locul a căpătat denumirea de „Noul York”.
Urmareste Leda-blog.
